近況を報告する-ギルモア・ガールズ

 

会話は、相手のことを聞くことから始まります。ここにでてくる What's new in your life?  「ファッツ、ニュー、イン、ユアライフ? 」 とか、How's your .... 「ハウズ、ユア…」というように聞くことで話しのきっかけになります。... には busines, love life, family, new car  「ビジネス、ラブライフ、ファミリー、ニューカー」など、なんでも入れてみて会話を楽しんでください!

  

この会話は毎週金曜日にローレライの両親の家で夕食を食べることになっている家族の食卓の会話です。離れて住んでいる両親に今週は何が起こったか話すのがローレライの娘としての両親への義務ですが、度々冗談が過ぎて何が本当のことか分からなくなり、両親を混乱させてしまいます。

 

 

-Rory, what's new in your life? 「ローリー、何か新しいことあった?」

-Nothing, just school, homeworks. 「何もない、学校と宿題だけ。」

-Aprons. 「エプロン。」

-Do not go there. 「それは言わないで。(直訳で)そこには行かないで。」

-What did you mean, aprons? 「エプロンってどういう意味?」

-I was just teasing her about aprons. 「エプロンのことで彼女をからかってるの。」

 

-I don't understand. 「何のこと? 」

-It's not important. 「重要なことじゃないワ。」

-Then humor me. 「じゃあ、笑わせてヨ。」

 

-There's nothing.  Rory dressed up in a cute apron the other day.  So I was teasing her about it. 「何でもないんだけど…。ローリーがこの間、かわいいエプロンでドレスアップしてたから、彼女をからかっているの。」

-Why did you get dressed up in an apron? 「なんで、エプロンでドレスアップなの。」

-We're decided to give up on that pesky Harvard dream and focus on something more realistic.  Mom, Dad, Rory's decided to become a maid, just like I was. 「パパ、ママ、私たち、ハーバードに行くやっかいな夢をあきらめてもっと現実的なものに集中しようと決めたの。ローリーは私がしてたようにメイドになると決めたから。」

 

-Is that funny? 「それがおもしろいことなの?」

-What possessed you to say such a thing in front of Rory? 「ローリーの前でそんなことをいうなんて頭がどうかしたんじゃないか。」

 

-I was kidding. 「冗談よ。」

-God, my heart stopped. 「まぁ、心臓が止まったわ。」

-Why don't you tell them about your bird?  That seems a safe subject. 「鳥のことを話したら。それだったら安全な話題でしょう。」

ギルモア・ガールズ 14話より  

 

■ドラマの中の英会話表現 

 食卓の会話

     > 近況を報告する-ギルモア・ガールズ

     > 場を盛り上げる-ギルモア・ガールズ

     > 食卓の小スピーチ-恋するベーカリー

               >大切な発表・お知らせ-アバウト・タイム

 友だちとの会話

     > 友だちのうわさ話-ギルモア・ガールズ

     > 恋愛のアドバイス-アリー・マイラブ

     > いじめに対抗する-ギルモア・ガールズ

     > 計画を話すとき-ホワイトカラー

       > 想像を話す-ギルモア・ガールズ

               > パーティーでの世間話

               > 男と女の意味深な言葉

               > 友だちに勇気を与える

 恋愛の会話

     > 初デートの自己紹介-ホリデイ

     > 三角関係の解決-魔法にかけられて

     > けんかをうる-アリー・マイラブ

       > 浮気を疑う-アリー・マイラブ

       > お互いを知るゲーム-ビフォア・サンライズ

               > プロポーズのセリフ

               > しばらく会えないとき-ベロニカ・マーズ

 集まりでのスピーチ

       > パーティーでの小スピーチ-ブリジット・ジョーンズの日記

       > 意見を言う-ギルモア・ガールズ

               > 面接でアピールする-ビバリーヒルズ青春白書

               > お悔やみの言葉

               > 結婚式のスピーチ

               >受賞スピーチ

 仕事の中の会話

       > 算数、数字など

       > 相手をおどかす