その方向に向かっている「進行形」
現在進行形ですと、「わたしは今~しているところです」というふうに中学の教科書では習ったのではないかと思います。今、まさに何かしているのでしたら、使えるところがとても限定されます。 例文でいうと I am playing piano. I am reading a book. などです。まさに今、その動作をしているところで使うことはみなさんご承知かと思います。
しかし、今何かしているところでなくても、その方向に動いているのであれば、その気持ちであれば、現在進行形を使うことができるんだと英語圏で生活してみてはじめて知りました。そして、私のまわりのオーストラリア人もみんな使っていましたので、私も使うことにしました。
I am buying a new car. 「あたらしい車を買おうと思うの」
I am not buying any more presents for you. 「もうプレゼントは買ってあげないからね」
I think you are making mistakes. 「あなたは間違っていると思うよ」
「セックス・アンド・ザ・シティ シーズン6」18話でミランダがキャリーにお葬式の帰りにいうセリフです。進行形なのは、これからキャリーがフランスに行こうとしているからでしょう。間違いが続いているニュアンスです。
I am starting to feel fuzzy. 「頭がボーとしてきた」
「ユーガットメール」でキャサリンがジョーに言うセリフ。
■簡単な単語で話そう